When Will Gsa Get Back Pay for Pay Raise

  • #1

pay raise or pay rise? What is it correct?

Thanks

  • #2

Credo che sia "pay rise" quella giusta ma aspetta i nativi.

Einstein

  • #5

Pay raise is correct U.S. English. Pay rise is correct British.

  • #6

Hmm...I wondered if British was "pay rise". Thanks for clearing that up, Einstein.

Einstein

  • #7

Hi armbar. I've never understood the logic of "pay raise". Do you also say "temperature raise" and "price raise"?

TrentinaNE

  • #8

Perhaps because temperature rises on its own, but someone must deliberately raise your salary? Or it's just idiomatic, so there is no particularly reason. ;) Beyond that, you might want to ask in the English Only forum. :)

Elisabetta

  • #9

I think it's a confusion of terms. "Raise" is a transitive verb, and needs an object, while "rise" is intransitive. So, something is "raising" pay or price, while the temperature "rises".

My boss is raising my pay, the store is raising their price. The temperature (simplistically) rises by itself.

Einstein

  • #10

So you do say "price raise"?

  • #11

Given the choice between saying "price rise" and "price raise", I would say "price raise". More commonly, I would probably speak in the past tense and say that the price rose.

TrentinaNE

  • #12

So you do say "price raise"?

I say "price increase." ;) But in AE, you do hear phrases like "rising prices", "prices have risen", "we have seen a rise in prices." Usually the context is general, i.e., overall prices levels, rather than the price of one specific good or service, so again there is the "intransitive" notion of prices rising as opposed to "being raised" by a specific someone.

Elisabetta

Einstein

  • #14

Raise = correct
Pay Rise = correct

Pay Raise = not correct (BE)

TrentinaNE

  • #15

pay raise or pay rise? Which is

it

correct?

Piccole correzioni. :)

Come vedi, la risposta cambia se parli con un americano o un inglese. ;)

Elisabetta

  • #16

So, if I work in the US and go to my boss and ask "Excuse me, errr, Grand Magnificent Boss, I wanted to respectefully ask, hum, I mean, might I get a pay rise?" he will answer "Of course, of course my dear! Wait for it to rise by itself!" ? :D

  • #17

No, he'd understand perfectly what you meant.

TrentinaNE

  • #18

But your chances of an affirmative answer probably would diminish. ;) :p

Elisabetta

lsp

  • #19

Nicholas the Italian said:

So, if I work in the US and go to my boss and ask "Excuse me, errr, Grand Magnificent Boss, I wanted to respectefully ask, hum, I mean, might I get a pay rise?"

No, he'd understand perfectly what you meant.

Not in the US. Unless the the boss knows the asker is a foreigner learning to speak English, and is therefore accustomed to the asker's pronunciation issues or odd language mistakes...

  • #20

So the boss would be utterly baffled at the request and not have any idea what the person is talking about?

TrentinaNE

  • #21

So the boss would be utterly baffled at the request and not have any idea what the person is talking about?

I can't say what any individual boss would infer or not from this request, but it definitely would sound odd and "foreign" for an American to speak about a "pay rise" rather than a "pay raise."

Elisabetta

mateintwo

Senior Member

Swedish - American English

  • #23

So the boss would be utterly baffled at the request and not have any idea what the person is talking about?

No, the boss would understand.

lsp

  • #24

No, the boss would understand.

Not if it came from a native, meaning the word in AE is plain wrong. From a foreigner, the mistake would be understood and overlooked, in the same way most Americans understand from the context which was meant when the wrong word is used in these common cases: bitch/beach, live/leave, and shit/sheet. If

I

said it, my boss would absolutely say, "a pay what?"

  • #25

Not if it came from a native, meaning the word in AE is plain wrong. From a foreigner, the mistake would be understood and overlooked, in the same way most Americans understand from the context which was meant when the wrong word is used in these common cases: bitch/beach, live/leave, and shit/sheet. If

I

said it, my boss would absolutely say, "a pay what?"

I guess I shouldn't have spoken for everyone, but if I were someone's boss and they asked me for a pay rise, I'd know what they were talking about.

TrentinaNE

  • #26

I think we can put to rest the issue of what someone would understand or not. The key point is that "pay rise" is

standard

in BE, while "pay raise" is

standard

in AE. :)

Ciao,
Elisabetta

  • #27

I think it's a confusion of terms. "Raise" is a transitive verb, and needs an object, while "rise" is intransitive. So, something is "raising" pay or price, while the temperature "rises".

My boss is raising my pay, the store is raising their price. The temperature (simplistically) rises by itself.

very interesting and clear, than you

When Will Gsa Get Back Pay for Pay Raise

Source: https://forum.wordreference.com/threads/pay-raise-vs-pay-rise.356859/

0 Response to "When Will Gsa Get Back Pay for Pay Raise"

Post a Comment

Iklan Atas Artikel

Iklan Tengah Artikel 1

Iklan Tengah Artikel 2

Iklan Bawah Artikel